"Dunja, du" | |
---|---|
Song by Wolfgang Roloff | |
Language | German |
Released | 1966 |
Genre | schlager |
Songwriter(s) | Wolfgang Roloff, Hans Hee |
"Dunja, du" is originally a West German schlager song, written by Wolfgang Roloff and Hans Hee. In 1966, it was recorded by Ronny (Wolfgang Roloff) [1]
Keld Heick wrote a Danish text entitled "Vi ska' gå hånd i hånd" which became popular in Denmark in 1968. Keld Heick recorded the song with his group Keld & The Donkeys .
Bengt Sundström translated the Danish text into Swedish as "Vi ska gå hand i hand", copyright credited 1966. [2] With these lyrics, Gunnar Wiklund recorded the song, releasing it as a single in 1967 with "Jag ser en värld" acting as B-side. [3] His version became a major Svensktoppen hit for 20 weeks between 14 April-25 August 1968, topping the chart for four weeks. [4]
With these lyrics, the song was also recorded by Vikingarna on the 1999 album Kramgoa låtar 1999. [5]
The piece as translated by Pertti Reponen and recorded by Tapani Kansa with the name "Käymme yhdessä ain" was one of the most popular songs in Finland in the sixties. [6] [7]
"Dunja, du" | |
---|---|
Song by Wolfgang Roloff | |
Language | German |
Released | 1966 |
Genre | schlager |
Songwriter(s) | Wolfgang Roloff, Hans Hee |
"Dunja, du" is originally a West German schlager song, written by Wolfgang Roloff and Hans Hee. In 1966, it was recorded by Ronny (Wolfgang Roloff) [1]
Keld Heick wrote a Danish text entitled "Vi ska' gå hånd i hånd" which became popular in Denmark in 1968. Keld Heick recorded the song with his group Keld & The Donkeys .
Bengt Sundström translated the Danish text into Swedish as "Vi ska gå hand i hand", copyright credited 1966. [2] With these lyrics, Gunnar Wiklund recorded the song, releasing it as a single in 1967 with "Jag ser en värld" acting as B-side. [3] His version became a major Svensktoppen hit for 20 weeks between 14 April-25 August 1968, topping the chart for four weeks. [4]
With these lyrics, the song was also recorded by Vikingarna on the 1999 album Kramgoa låtar 1999. [5]
The piece as translated by Pertti Reponen and recorded by Tapani Kansa with the name "Käymme yhdessä ain" was one of the most popular songs in Finland in the sixties. [6] [7]