Little is known about Desvergers's life except the few lines that were dedicated to him by the media, in particular on the occasion of his death, as in Le Nouvelliste 1 July 1851:
M. Chapeau Desvergers, playwright, died last Thursday at the age of 57. His funerals took place on Saturday at
Notre-Dame de Bonne-Nouvelle. He was an employee at the General Post Office since 1848.[4] He authored many vaudevilles in collaboration with MMrs.
Varin and
Etienne Arago[5]
It is also known that he married Hélène-Elisa Rachel, 12 December 1822 in the
10th[6] and had at least one son, Étienne-Armand-Albert, born 27 March 1827,[7]
Works
He wrote over a hundred vaudevilles, alone or in collaboration, between 1824 and 1848.
1824 (3 August): L'Anneau de Gygès, comédie-vaudeville in 1 act with Arago at the
Théâtre du Vaudeville
1826 (9 March): Lia, ou une Nuit d'absence, drama-vaudeville in 2 acts with Arago at the Théâtre du Vaudeville, au bénéfice des incendiés de Salins [8]
1828 (16 July): La Matinée aux contre-temps comédie-vaudeville in 1 act, with
Duvert and Victor at the Théâtre des Nouveautés
1830 (3 March): Arwed, ou les Représailles, épisode de la guerre d'Amérique, drama in 2 acts mingled with
couplets with Varin and Arago at the Théâtre du Vaudeville
1831: Les jeunes bonnes et les vieux garçons, comédie-vaudeville with Varin; Théâtre Palais-Royal, 15 October.[9] The play was translated into the Russian language by
Pyotr Karatygin and was part of the repertoire of the Russian imperial theatres
1833 (15 February): Une Passion vaudeville in 1 act, with Varin and ** at the Théâtre du Vaudeville
1833 (16 February): Une Répétition générale vaudeville in 1 act, with Scribe and Varin at the Théâtre du Gymnase
1833 : Les femmes d’emprunt, vaudeville in 1 act, with Varin. Le vaudeville a été traduit en russe by Piotr Karatyguine and was part of the repertoire in the Russian imperial theaters; en 2001 en Russie a été créé le film " Le Menteur Paleface " sur la base de ce vaudeville, the director was Vitaly Moskalenko
1834 (2 April): Théophile, ou Ma vocation comédie-vaudeville in 1 act, with Varin et Arago at the Théâtre du Vaudeville
1834 (25 January): Les Malheurs d'un joli garçon vaudeville in 1 act, with Varin and Arago at the Théâtre du Vaudeville. The vaudeville was translated into the Russian language by Pavel Feodorov and P.I. Valverch
1834 (18 November): Georgette comédie-vaudeville in 1 act, with Varin and
Laurencin at the Théâtre du Vaudeville
1834 : Ma femme et mon parapluie, comédie-vaudeville in 1 act, with Laurencin and Varin. The vaudeville was translated into the Russian language by Piotr Karatyguine and was part of the repertoire of the imperial Russian theaters.
1835 (10 February): Les pages de Bassompierre, with Varin and Arago at the Théâtre du Vaudeville. The play was translated into the Russian language by
Dmitry Lensky and was part of the repertoire of the Russian Imperial theaters
1836 (2 January): Le Oui fatal, ou le Célibataire sans le savoir comédie-vaudeville in 1 act, with Varin at the
Théâtre de la Porte-Saint-Martin
1836 (15 July): Le Chapître des informations, comedy in 1 act, with Varin at the Théâtre du Vaudeville
1836 : Un bal du grand monde, vaudeville, with Charles Varin; Théâtre du Vaudeville (7 June). The vaudeville was translated into the Russian language by Pavel Feodorov
1836 (20 June): Balthasar, ou le Retour d'Afrique vaudeville in 1 act, with Varin and
Derville at the Théâtre des Variétés
1836 (20 July): Casanova au Fort Saint-André vaudeville in 3 acts, with Varin and Arago at the Théâtre du Vaudeville
1839 (28 January): La Gitana vaudeville in 3 acts with Laurencin at the Théâtre du Gymnase
1839 (15 July): Les brodequins de Lise vaudeville in 1 act with Laurencin and
Gustave Vaëz at the Théâtre du Gymnase. The vaudeville was translated into the Russian language by Piotr Karatyguine and was part of the repertoire of the Russian imperial theaters
1845 (12 February): L'Article 170, ou un Mariage à l'étranger comedy in 2 acts with Louis Dugard at the
Théâtre royal de l'Odéon
1847 (22 May): Barbe-Bleue, ou la Fée Perruchette, féérie-vaudeville in 3 acts and 15 tableaux with Aimé Bourdon, music by Joseph-Simon Lautz [10] at the
Gymnase des Jeunes-Élèves.
References
^The pseudonyme Lucien Desvergers which reads on the authority control of the BNF is undocumented.
^Date birth reconstituted after Desvergers's age when he died (57 years). Place of birth unknown.
The BNF authority record incorrectly states 1810.
^Archives numérisées de Paris. État-civil reconstitué, fiche 15/51
[1]
The BNF authority record incorrectly states the year 1867.
^No doubt thanks to Etienne Arago who was the Director-General precisely that year.
^Archives numérisées de la Ville de Paris, état-civil reconstitué, vue 12/51
[3] It is worth noticing that he first bears the first name of Arago and in second place that of his father's.
^Reference is made to the fire that destroyed much of the city and saline of
Salins-les-Bains 27 July 1825.
Little is known about Desvergers's life except the few lines that were dedicated to him by the media, in particular on the occasion of his death, as in Le Nouvelliste 1 July 1851:
M. Chapeau Desvergers, playwright, died last Thursday at the age of 57. His funerals took place on Saturday at
Notre-Dame de Bonne-Nouvelle. He was an employee at the General Post Office since 1848.[4] He authored many vaudevilles in collaboration with MMrs.
Varin and
Etienne Arago[5]
It is also known that he married Hélène-Elisa Rachel, 12 December 1822 in the
10th[6] and had at least one son, Étienne-Armand-Albert, born 27 March 1827,[7]
Works
He wrote over a hundred vaudevilles, alone or in collaboration, between 1824 and 1848.
1824 (3 August): L'Anneau de Gygès, comédie-vaudeville in 1 act with Arago at the
Théâtre du Vaudeville
1826 (9 March): Lia, ou une Nuit d'absence, drama-vaudeville in 2 acts with Arago at the Théâtre du Vaudeville, au bénéfice des incendiés de Salins [8]
1828 (16 July): La Matinée aux contre-temps comédie-vaudeville in 1 act, with
Duvert and Victor at the Théâtre des Nouveautés
1830 (3 March): Arwed, ou les Représailles, épisode de la guerre d'Amérique, drama in 2 acts mingled with
couplets with Varin and Arago at the Théâtre du Vaudeville
1831: Les jeunes bonnes et les vieux garçons, comédie-vaudeville with Varin; Théâtre Palais-Royal, 15 October.[9] The play was translated into the Russian language by
Pyotr Karatygin and was part of the repertoire of the Russian imperial theatres
1833 (15 February): Une Passion vaudeville in 1 act, with Varin and ** at the Théâtre du Vaudeville
1833 (16 February): Une Répétition générale vaudeville in 1 act, with Scribe and Varin at the Théâtre du Gymnase
1833 : Les femmes d’emprunt, vaudeville in 1 act, with Varin. Le vaudeville a été traduit en russe by Piotr Karatyguine and was part of the repertoire in the Russian imperial theaters; en 2001 en Russie a été créé le film " Le Menteur Paleface " sur la base de ce vaudeville, the director was Vitaly Moskalenko
1834 (2 April): Théophile, ou Ma vocation comédie-vaudeville in 1 act, with Varin et Arago at the Théâtre du Vaudeville
1834 (25 January): Les Malheurs d'un joli garçon vaudeville in 1 act, with Varin and Arago at the Théâtre du Vaudeville. The vaudeville was translated into the Russian language by Pavel Feodorov and P.I. Valverch
1834 (18 November): Georgette comédie-vaudeville in 1 act, with Varin and
Laurencin at the Théâtre du Vaudeville
1834 : Ma femme et mon parapluie, comédie-vaudeville in 1 act, with Laurencin and Varin. The vaudeville was translated into the Russian language by Piotr Karatyguine and was part of the repertoire of the imperial Russian theaters.
1835 (10 February): Les pages de Bassompierre, with Varin and Arago at the Théâtre du Vaudeville. The play was translated into the Russian language by
Dmitry Lensky and was part of the repertoire of the Russian Imperial theaters
1836 (2 January): Le Oui fatal, ou le Célibataire sans le savoir comédie-vaudeville in 1 act, with Varin at the
Théâtre de la Porte-Saint-Martin
1836 (15 July): Le Chapître des informations, comedy in 1 act, with Varin at the Théâtre du Vaudeville
1836 : Un bal du grand monde, vaudeville, with Charles Varin; Théâtre du Vaudeville (7 June). The vaudeville was translated into the Russian language by Pavel Feodorov
1836 (20 June): Balthasar, ou le Retour d'Afrique vaudeville in 1 act, with Varin and
Derville at the Théâtre des Variétés
1836 (20 July): Casanova au Fort Saint-André vaudeville in 3 acts, with Varin and Arago at the Théâtre du Vaudeville
1839 (28 January): La Gitana vaudeville in 3 acts with Laurencin at the Théâtre du Gymnase
1839 (15 July): Les brodequins de Lise vaudeville in 1 act with Laurencin and
Gustave Vaëz at the Théâtre du Gymnase. The vaudeville was translated into the Russian language by Piotr Karatyguine and was part of the repertoire of the Russian imperial theaters
1845 (12 February): L'Article 170, ou un Mariage à l'étranger comedy in 2 acts with Louis Dugard at the
Théâtre royal de l'Odéon
1847 (22 May): Barbe-Bleue, ou la Fée Perruchette, féérie-vaudeville in 3 acts and 15 tableaux with Aimé Bourdon, music by Joseph-Simon Lautz [10] at the
Gymnase des Jeunes-Élèves.
References
^The pseudonyme Lucien Desvergers which reads on the authority control of the BNF is undocumented.
^Date birth reconstituted after Desvergers's age when he died (57 years). Place of birth unknown.
The BNF authority record incorrectly states 1810.
^Archives numérisées de Paris. État-civil reconstitué, fiche 15/51
[1]
The BNF authority record incorrectly states the year 1867.
^No doubt thanks to Etienne Arago who was the Director-General precisely that year.
^Archives numérisées de la Ville de Paris, état-civil reconstitué, vue 12/51
[3] It is worth noticing that he first bears the first name of Arago and in second place that of his father's.
^Reference is made to the fire that destroyed much of the city and saline of
Salins-les-Bains 27 July 1825.