Chimako Tada (多田智満子, Tada Chimako, April 1, 1930 – January 23, 2003) was a
Japanesepoet renowned for her surreal style and evocation of women's experience in post-war Japan.[1] She authored more than 15 books of Japanese poetry, and also translated prose and poetry from French.[2]
Tada wrote in traditional styles, such as
tanka and
haiku, as well as contemporary prose poetry.[3]
Selected works
Volumes of poetry
Hanabi (Tokyo: Shoshi Yuriika, 1956)
Tōgijo (Tokyo: Shoshi Turiika, 1960)
Bara uchū (Tokyo: Shōshinsha, 1964)
Kagami no machi arui wa me no mori (Tokyo: Shōshinsha, 1968)
Nise no nendai ki (Tokyo: Yamanashi Shiruku Sentā, 1971)
Tada Chimako shishū (Tokyo: Shichōsha, 1972)
Suien: Tada Chimako kashū (Kōbe: Bukkusu Kobe, 1975)
Hasu kuibito (Tokyo: Shoshi Ringoya, 1980)
Kiryō (Tokyo: Chūsekisha, 1983)
Hafuribi (Tokyo: Ozawa Shoten, 1986)
Teihon Tada Chimako shishū (Tokyo: Sunagoya Shobō, 1994)
Kawa no hotori ni (Tokyo: Shoshi Yamada, 1998)
Nagai kawa no aru kuni (Tokyo: Shoshi Yamada, 2000)
Kaze no katami (Saitama: Yūhin Bunko, Fukiage-chō, 2003)
Fū o kiru to (Tokyo: Shoshi Yamada, 2004)
Yūsei no hito: Tada Chimako kashū (Saitama: Yūshin Bunko, Fukiage-chō, 2005)
English translations
Moonstone Woman: Selected Poems and Prose, translated by Robert Brady, Odagawa Kazuko, and Kerstin Vidaeus (Rochester, Michigan:
Katydid Books, 1990)
Forest of Eyes: Selected Poems of Tada Chimako, translated by Jeffrey Angles (Berkeley, CA: University of California Press, 2010)
Translations from French into Japanese
Hadorianusu tei no kaisō (Mémoires d’Hadrien) by
Marguerite Yourcenar. Tokyo: Hakusuisha, 1964.
San-Jon Perusu shishū (Poésies de Saint-John Perse) by
Saint-John Perse. Tokyo: Shichōsha, 1967.
Revi-Sutorōsu to no taiwa (Entretiens avec Claude Lévi-Strauss) by
Georges Charbonnier. Tokyo: Misuzu Shobō, 1970.
Hariogabarusu: Mata wa taikan seru anākisuto (Héliogabale, ou, L’anarchiste couronné) by
Antonin Artaud. Tokyo: Hakusuisha, 1977.
Tōhō kitan (Nouvelles orientales) by Marguerite Yourcenar. Tokyo: Hakusuisha, 1980.
Raion (Le lion) by
Joseph Kessel. Tokyo: Nihon Buritanika, 1981.
Hi (Feux) by Marguerite Yourcenar. Tokyo: Hakusuisha, 1983.
Tsumibito (Le malfaiteur) by
Julien Green. Co-translated with Inoue Saburō. Kyoto: Jinbun Shoin, 1983.
Piranēji no kuoi nōzui (Le cerveau noir de Piranese) by Marguerite Yourcenar. Tokyo: Hakusuisha, 1985.
Chimako Tada (多田智満子, Tada Chimako, April 1, 1930 – January 23, 2003) was a
Japanesepoet renowned for her surreal style and evocation of women's experience in post-war Japan.[1] She authored more than 15 books of Japanese poetry, and also translated prose and poetry from French.[2]
Tada wrote in traditional styles, such as
tanka and
haiku, as well as contemporary prose poetry.[3]
Selected works
Volumes of poetry
Hanabi (Tokyo: Shoshi Yuriika, 1956)
Tōgijo (Tokyo: Shoshi Turiika, 1960)
Bara uchū (Tokyo: Shōshinsha, 1964)
Kagami no machi arui wa me no mori (Tokyo: Shōshinsha, 1968)
Nise no nendai ki (Tokyo: Yamanashi Shiruku Sentā, 1971)
Tada Chimako shishū (Tokyo: Shichōsha, 1972)
Suien: Tada Chimako kashū (Kōbe: Bukkusu Kobe, 1975)
Hasu kuibito (Tokyo: Shoshi Ringoya, 1980)
Kiryō (Tokyo: Chūsekisha, 1983)
Hafuribi (Tokyo: Ozawa Shoten, 1986)
Teihon Tada Chimako shishū (Tokyo: Sunagoya Shobō, 1994)
Kawa no hotori ni (Tokyo: Shoshi Yamada, 1998)
Nagai kawa no aru kuni (Tokyo: Shoshi Yamada, 2000)
Kaze no katami (Saitama: Yūhin Bunko, Fukiage-chō, 2003)
Fū o kiru to (Tokyo: Shoshi Yamada, 2004)
Yūsei no hito: Tada Chimako kashū (Saitama: Yūshin Bunko, Fukiage-chō, 2005)
English translations
Moonstone Woman: Selected Poems and Prose, translated by Robert Brady, Odagawa Kazuko, and Kerstin Vidaeus (Rochester, Michigan:
Katydid Books, 1990)
Forest of Eyes: Selected Poems of Tada Chimako, translated by Jeffrey Angles (Berkeley, CA: University of California Press, 2010)
Translations from French into Japanese
Hadorianusu tei no kaisō (Mémoires d’Hadrien) by
Marguerite Yourcenar. Tokyo: Hakusuisha, 1964.
San-Jon Perusu shishū (Poésies de Saint-John Perse) by
Saint-John Perse. Tokyo: Shichōsha, 1967.
Revi-Sutorōsu to no taiwa (Entretiens avec Claude Lévi-Strauss) by
Georges Charbonnier. Tokyo: Misuzu Shobō, 1970.
Hariogabarusu: Mata wa taikan seru anākisuto (Héliogabale, ou, L’anarchiste couronné) by
Antonin Artaud. Tokyo: Hakusuisha, 1977.
Tōhō kitan (Nouvelles orientales) by Marguerite Yourcenar. Tokyo: Hakusuisha, 1980.
Raion (Le lion) by
Joseph Kessel. Tokyo: Nihon Buritanika, 1981.
Hi (Feux) by Marguerite Yourcenar. Tokyo: Hakusuisha, 1983.
Tsumibito (Le malfaiteur) by
Julien Green. Co-translated with Inoue Saburō. Kyoto: Jinbun Shoin, 1983.
Piranēji no kuoi nōzui (Le cerveau noir de Piranese) by Marguerite Yourcenar. Tokyo: Hakusuisha, 1985.