This article needs additional citations for
verification. (June 2008) |
Celtic toponymy is the study of place names wholly or partially of Celtic origin. These names are found throughout continental Europe, Britain, Ireland, Anatolia and, latterly, through various other parts of the globe not originally occupied by Celts.
The Proto-Indo-European language developed into various daughter languages, including the Proto-Celtic language.
In Proto-Celtic ("PC"), the Proto-Indo-European ("PIE") sound *p disappeared, perhaps through an intermediate *ɸ. It is a common point between all the Celtic languages. Examples : Latin pater "father", but Gaulish *atir / ater (atrebo, dativ plural), (Old) Irish athair / athir. [1]
After that, languages derived from Proto-Celtic changed PC *kw into either *p or *k (see: P-Celtic and Q-Celtic languages). In P-Celtic languages, PC *kw changed into *p. In Q-Celtic dialects it developed into /k/.
P-Celtic languages include the Continental Gaulish language and the Brittonic branch of Insular Celtic. Common Brittonic is the ancestor of Welsh, Cornish and Breton.
Ancient Q-Celtic languages include the Continental Celtiberian and the Goidelic branch of Insular Celtic. Goidelic is the ancestor of the Gaelic languages Irish, Scottish Gaelic and Manx.
Examples : PIE *kʷetwóres "four" >
Most of the main cities in France have a Celtic name (the original Gaulish one or the name of the Gaulish tribe).
From Celtic *alisa, s.f., ' alder'. (Compare the modern German Erlenbach) and Old High German (OHG) aha, s.n., 'flowing water'.
Switzerland, especially the Swiss Plateau, has many Celtic ( Gaulish) toponyms. This old layer of names was overlaid with Latin names in the Gallo-Roman period, [16] and, from the medieval period, with Alemannic German [17] and Romance [18] names.
For some names, there is uncertainty as to whether they are Gaulish or Latin in origin. In some rare cases, such as Frick, Switzerland, there have even been competing suggestions of Gaulish, Latin and Alemannic etymologies. [19]
Examples of toponyms with established Gaulish etymology:
Place names in England derived partly or wholly from Goidelic languages include:
Furthermore, some non-Goidelic place-names in mainly Northern and Midland England reference Irish personal names, due to Norse-Gaelic settlement Britain during the 10th century.
Place names that directly reference the Irish include Irby, Irby upon Humber, Ireby and Ireleth. Place names with Scot- or similar, such as Scothern in Lincolnshire or Scotton in the North Riding of Yorkshire, may refer to Gaelic speakers from Scotland or Ireland, since Old English Scottas originally had connotations of Irish Gaels.
The vast majority of placenames in Ireland are anglicized Irish language names.
The majority of placenames in the Highlands of Scotland (part of the United Kingdom) are either Scottish Gaelic or anglicized Scottish Gaelic. Gaelic-derived placenames are very common in the rest of mainland Scotland also. Pictish-derived placenames can be found in the northeast, while Brythonic-derived placenames can be found in the south.
Many placenames on the Isle of Man (a Crown dependency) are Manx or anglicised Manx, although there are also many Norse-derived place names.
Evidence for a Celtic root to place names in England is widely strengthened by early monastic charters, chronicles and returns: examples relate to Leatherhead and Lichfield. To describe a place as of the Celts, the Old English wealh becoming Wal/Wall/Welsh is often used. This was the main Germanic term for Romano-Celtic peoples, such as the Britons. Such names are a minority, but are widespread across England. For example, a smattering of villages around the heart and east of The Fens hint at this: West Walton, Walsoken, and the Walpoles indicate their continued presence. Nearby Wisbech, King's Lynn and Chatteris have Celtic topographical elements.
From Celtic *ardu- 'high' (Irish ard)
From Brythonic *abona 'river' (Welsh afon)
From Celtic *iska 'water' (Irish uisce)
First element from Celtic *briga 'hill'
From Celtic *brigant- 'high, lofty, elevated' (or divine name, Brigantia)
Derived from Welsh bryn, 'hill'.
From *kamulos ' Camulus' (divine name) + Celtic *dūnon 'fortress'
First element from Brythonic *crüg 'hill' [27] (Irish cruach)
From Old Welsh *criu 'river crossing'
First two possibly linked. Latter from tribal name Dumnonii or Dumnones, from Celtic *dumno- 'deep', 'world'
From Celtic *dubr- 'water', *dubrās 'waters' (Welsh dwfr; Breton dour)
First element is possibly dun, ' hill fort' (Welsh ddin, 'fort').
First element from Celtic *duro- 'fort'; in Dūrobrīvae, Celtic *brīwa 'bridge'
Possibly derived from Brythonic *iska, 'water, fish' and *leith, 'damp, wet'.
From Celtic *iska 'water' (Irish uisce); second element in Isca Dumnoniorum (Exeter) is a tribal name (see Devon) Frome from the Brythonic word Frama meaning fair, fine or brisk.
From Brythonic *lēd- [from Celtic *leito-] + *rïd- [from Celtic *(φ)ritu-] = "Grey Ford" [27]
From Celtic *lindo- 'pool' + Latin colonia 'colony'
From Celtic *mamm- 'breast' (referring to the shape of a hill)
From Celtic *nowijo- 'new' (Welsh newydd) + *magos 'field, plain'
Equivalent with Welsh pen-y-gant ("summit of the border") or pen-y-gynt ("summit of the heathen"). [24]
From Brythonic *penn- 'hill, top, head, chief' (Welsh pen) + possibly *kelli 'to stand' (Welsh gelli)
From Brythonic *penn- 'hill, top, head, chief' (Welsh pen) + *koid- 'wood' (Welsh coed), or *cēd- 'wood' [27]
First element from Brythonic *penn- 'hill, top, head, chief' (Welsh pen 'head, end, chief, supreme') = Irish ceann 'head', from Proto-Celtic *kwenno-
From Brythonic *penn- 'hill' (Welsh pen)
From English lower + Brythonic *penn- 'hill'
From Brythonic *penn- 'hill' and possibly p-Celtic *carr 'rocks'. This matches the earliest attestation from c. 1190, Pencher.
Old Sarum, Wiltshire, Latin Sorviodūnum Second element from Celtic *dūnon 'fortress'
First element conjectured to be Celtic for 'victorious', 'strength' or 'dry' ( theories). Second element is Celtic *dūnon 'fortress'.
From Celtic *seno- 'old' + *dūnon 'fortress'
Possibly from Celtic *tames- 'dark' (cf. Celtic *temeslos > Welsh tywyll 'darkness'). Other theories.
'Of the Trinovantes', a tribal name, perhaps 'very energetic people' from Celtic *tri- (intensive) + *now- 'energetic', related to *nowijo- 'new' (Welsh newydd)
From Brittonic *weru- 'broad' + *lam- 'hand' [from Celtic *(φ)lāmā] (Welsh llaw, Irish láimh)
First element from Celtic *windo- 'white' (Welsh gwyn); in Vindolanda, Celtic *landā 'land, place' (Welsh llan). In Vindomora, second element could be 'sea' (Welsh môr, Irish muir).
The post-6th century AD Brittonic languages of Northern England and Scotland were Cumbric and Pictish. Cumbric place-names are found in Scotland south of the River Forth, [24] while Pictish names are found to the north. [28]
From **aber ("river mouth"). [29]
Formerly Abercrosan, from aber ("river mouth"). [29]
Possibly equivalent to Middle Welsh aran ("high place"). [30]
An Aghaidh Mhòr in Gaelic, possibly involving Brittonic *ag- ("a cleft"). [31]
Lomond is equivalent to Welsh llumon ("beacon"). [24]
Equivalent to Welsh blaen ("extremes, source, front") + tir ("land"). [24]
Formerly Bladebolg, from Brittonic *blawd ("meal") + *bolg ("sack"). [32]
Formerly Brenturk, equivalent to Welsh bryntwrch ("boar hill"). [29]
Equivalent to Welsh dôl ("haugh, meadow") + gwas ("abode"). [29]
Ultimately from ancient Brittonic Taranumagos ("tunder-plain"). [29]
Perhaps from Brittonic *dem- meaning "sure, strong". [31]
Equivalent to Welsh dôl ("haugh, meadow"). [29]
Possibly equivalent to Welsh eglwysfechan ("small church"). [24]
From Din Ediyn, from a Brittonic form meaning "fort of Ediyn" (c.f. Welsh din).
Equivalent to Welsh iselfynydd ("low hill"). [29]
See Glasgow, Lanarkshire below. [29]
Equivalent to Welsh glascau ("blue hollow"). [29]
Ebudes in Ptolemy (c. 140 AD), possibly from ancient Brittonic ep- ("a horse"; c.f. Welsh ebol). [33]
Equivalent to Welsh coed ("wood, forest"). [29]
Equivalent to Welsh llanerch ("a glade"). [24]
See Lanark, Lanarkshire. [34]
See Lanark, Lanarkshire. [34]
Equivalent either to Middle Breton louazr or Welsh llawedrawr. [24]
See Lanark, Lanarkshire. [34]
See Lanark, Lanarkshire. [34]
See Ben Lomond, Stirlingshire. [32]
Possibly from Brittonic maɣes ("field"; Welsh maes). [35]
From an element cognate with Welsh migwernydd ("boggy meadow"). [29]
Equivalent to Welsh meddfaen ("meadstone"). [29]
Equivalent to Welsh mig(n) ("bog, swamp") + Mar (a district name). [29]
Equivalent to Welsh mig(n) ("bog, swamp"). [29]
Equivalent to Welsh mynydd ("mountain, moor, hill"). [28]
Probably from Common Brittonic *okelon ("a ridge"). [28]
In Gaelic Urchaidh, from ancient Brittonic are-cētia ("on the wood"). [29]
From pant ("a hollow"). [29]
From pant ("a hollow"). [34]
Equivalent to Welsh pantmawr ("big hollow"). [29]
First element is possibly equivalent to Welsh pen ("head, top, summit, source"). [34]
Equivalent to Welsh pen-y-cog ("summit of the cuckoo"). [24]
Probably equivalent to Welsh pen ("head, top, summit, source").
See Pen y Ghent, Yorkshire, England. [24]
Probably equivalent to Welsh perth ("bush").
First element is possibly equivalent to Welsh pen ("head, top, summit, source"). [34]
Possibly equivalent to Welsh pen ("head, top, summit, source"). [32]
Possibly equivalent to Welsh pwllrhos ("promontory pool"). [36]
Equivalent to Welsh rhawdtref ("ramparts town"). [29]
Formerly Airdchartdan, equivalent to Middle Welsh ar-cardden ("on the enclosure"). [29]
Probably from Common Brittonic iâla ("unfruitful land, pasture"). [37]
The vast majority of placenames in Wales (part of the United Kingdom) are either Welsh or anglicized Welsh.
The vast majority of placenames in Cornwall are either Cornish or anglicized Cornish. For examples, see List of places in Cornwall.
The vast majority of placenames in the west of Brittany (part of France) are either Breton or derived from Breton. For examples, see Category:Populated places in Brittany.
{{
cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (
link)
This article needs additional citations for
verification. (June 2008) |
Celtic toponymy is the study of place names wholly or partially of Celtic origin. These names are found throughout continental Europe, Britain, Ireland, Anatolia and, latterly, through various other parts of the globe not originally occupied by Celts.
The Proto-Indo-European language developed into various daughter languages, including the Proto-Celtic language.
In Proto-Celtic ("PC"), the Proto-Indo-European ("PIE") sound *p disappeared, perhaps through an intermediate *ɸ. It is a common point between all the Celtic languages. Examples : Latin pater "father", but Gaulish *atir / ater (atrebo, dativ plural), (Old) Irish athair / athir. [1]
After that, languages derived from Proto-Celtic changed PC *kw into either *p or *k (see: P-Celtic and Q-Celtic languages). In P-Celtic languages, PC *kw changed into *p. In Q-Celtic dialects it developed into /k/.
P-Celtic languages include the Continental Gaulish language and the Brittonic branch of Insular Celtic. Common Brittonic is the ancestor of Welsh, Cornish and Breton.
Ancient Q-Celtic languages include the Continental Celtiberian and the Goidelic branch of Insular Celtic. Goidelic is the ancestor of the Gaelic languages Irish, Scottish Gaelic and Manx.
Examples : PIE *kʷetwóres "four" >
Most of the main cities in France have a Celtic name (the original Gaulish one or the name of the Gaulish tribe).
From Celtic *alisa, s.f., ' alder'. (Compare the modern German Erlenbach) and Old High German (OHG) aha, s.n., 'flowing water'.
Switzerland, especially the Swiss Plateau, has many Celtic ( Gaulish) toponyms. This old layer of names was overlaid with Latin names in the Gallo-Roman period, [16] and, from the medieval period, with Alemannic German [17] and Romance [18] names.
For some names, there is uncertainty as to whether they are Gaulish or Latin in origin. In some rare cases, such as Frick, Switzerland, there have even been competing suggestions of Gaulish, Latin and Alemannic etymologies. [19]
Examples of toponyms with established Gaulish etymology:
Place names in England derived partly or wholly from Goidelic languages include:
Furthermore, some non-Goidelic place-names in mainly Northern and Midland England reference Irish personal names, due to Norse-Gaelic settlement Britain during the 10th century.
Place names that directly reference the Irish include Irby, Irby upon Humber, Ireby and Ireleth. Place names with Scot- or similar, such as Scothern in Lincolnshire or Scotton in the North Riding of Yorkshire, may refer to Gaelic speakers from Scotland or Ireland, since Old English Scottas originally had connotations of Irish Gaels.
The vast majority of placenames in Ireland are anglicized Irish language names.
The majority of placenames in the Highlands of Scotland (part of the United Kingdom) are either Scottish Gaelic or anglicized Scottish Gaelic. Gaelic-derived placenames are very common in the rest of mainland Scotland also. Pictish-derived placenames can be found in the northeast, while Brythonic-derived placenames can be found in the south.
Many placenames on the Isle of Man (a Crown dependency) are Manx or anglicised Manx, although there are also many Norse-derived place names.
Evidence for a Celtic root to place names in England is widely strengthened by early monastic charters, chronicles and returns: examples relate to Leatherhead and Lichfield. To describe a place as of the Celts, the Old English wealh becoming Wal/Wall/Welsh is often used. This was the main Germanic term for Romano-Celtic peoples, such as the Britons. Such names are a minority, but are widespread across England. For example, a smattering of villages around the heart and east of The Fens hint at this: West Walton, Walsoken, and the Walpoles indicate their continued presence. Nearby Wisbech, King's Lynn and Chatteris have Celtic topographical elements.
From Celtic *ardu- 'high' (Irish ard)
From Brythonic *abona 'river' (Welsh afon)
From Celtic *iska 'water' (Irish uisce)
First element from Celtic *briga 'hill'
From Celtic *brigant- 'high, lofty, elevated' (or divine name, Brigantia)
Derived from Welsh bryn, 'hill'.
From *kamulos ' Camulus' (divine name) + Celtic *dūnon 'fortress'
First element from Brythonic *crüg 'hill' [27] (Irish cruach)
From Old Welsh *criu 'river crossing'
First two possibly linked. Latter from tribal name Dumnonii or Dumnones, from Celtic *dumno- 'deep', 'world'
From Celtic *dubr- 'water', *dubrās 'waters' (Welsh dwfr; Breton dour)
First element is possibly dun, ' hill fort' (Welsh ddin, 'fort').
First element from Celtic *duro- 'fort'; in Dūrobrīvae, Celtic *brīwa 'bridge'
Possibly derived from Brythonic *iska, 'water, fish' and *leith, 'damp, wet'.
From Celtic *iska 'water' (Irish uisce); second element in Isca Dumnoniorum (Exeter) is a tribal name (see Devon) Frome from the Brythonic word Frama meaning fair, fine or brisk.
From Brythonic *lēd- [from Celtic *leito-] + *rïd- [from Celtic *(φ)ritu-] = "Grey Ford" [27]
From Celtic *lindo- 'pool' + Latin colonia 'colony'
From Celtic *mamm- 'breast' (referring to the shape of a hill)
From Celtic *nowijo- 'new' (Welsh newydd) + *magos 'field, plain'
Equivalent with Welsh pen-y-gant ("summit of the border") or pen-y-gynt ("summit of the heathen"). [24]
From Brythonic *penn- 'hill, top, head, chief' (Welsh pen) + possibly *kelli 'to stand' (Welsh gelli)
From Brythonic *penn- 'hill, top, head, chief' (Welsh pen) + *koid- 'wood' (Welsh coed), or *cēd- 'wood' [27]
First element from Brythonic *penn- 'hill, top, head, chief' (Welsh pen 'head, end, chief, supreme') = Irish ceann 'head', from Proto-Celtic *kwenno-
From Brythonic *penn- 'hill' (Welsh pen)
From English lower + Brythonic *penn- 'hill'
From Brythonic *penn- 'hill' and possibly p-Celtic *carr 'rocks'. This matches the earliest attestation from c. 1190, Pencher.
Old Sarum, Wiltshire, Latin Sorviodūnum Second element from Celtic *dūnon 'fortress'
First element conjectured to be Celtic for 'victorious', 'strength' or 'dry' ( theories). Second element is Celtic *dūnon 'fortress'.
From Celtic *seno- 'old' + *dūnon 'fortress'
Possibly from Celtic *tames- 'dark' (cf. Celtic *temeslos > Welsh tywyll 'darkness'). Other theories.
'Of the Trinovantes', a tribal name, perhaps 'very energetic people' from Celtic *tri- (intensive) + *now- 'energetic', related to *nowijo- 'new' (Welsh newydd)
From Brittonic *weru- 'broad' + *lam- 'hand' [from Celtic *(φ)lāmā] (Welsh llaw, Irish láimh)
First element from Celtic *windo- 'white' (Welsh gwyn); in Vindolanda, Celtic *landā 'land, place' (Welsh llan). In Vindomora, second element could be 'sea' (Welsh môr, Irish muir).
The post-6th century AD Brittonic languages of Northern England and Scotland were Cumbric and Pictish. Cumbric place-names are found in Scotland south of the River Forth, [24] while Pictish names are found to the north. [28]
From **aber ("river mouth"). [29]
Formerly Abercrosan, from aber ("river mouth"). [29]
Possibly equivalent to Middle Welsh aran ("high place"). [30]
An Aghaidh Mhòr in Gaelic, possibly involving Brittonic *ag- ("a cleft"). [31]
Lomond is equivalent to Welsh llumon ("beacon"). [24]
Equivalent to Welsh blaen ("extremes, source, front") + tir ("land"). [24]
Formerly Bladebolg, from Brittonic *blawd ("meal") + *bolg ("sack"). [32]
Formerly Brenturk, equivalent to Welsh bryntwrch ("boar hill"). [29]
Equivalent to Welsh dôl ("haugh, meadow") + gwas ("abode"). [29]
Ultimately from ancient Brittonic Taranumagos ("tunder-plain"). [29]
Perhaps from Brittonic *dem- meaning "sure, strong". [31]
Equivalent to Welsh dôl ("haugh, meadow"). [29]
Possibly equivalent to Welsh eglwysfechan ("small church"). [24]
From Din Ediyn, from a Brittonic form meaning "fort of Ediyn" (c.f. Welsh din).
Equivalent to Welsh iselfynydd ("low hill"). [29]
See Glasgow, Lanarkshire below. [29]
Equivalent to Welsh glascau ("blue hollow"). [29]
Ebudes in Ptolemy (c. 140 AD), possibly from ancient Brittonic ep- ("a horse"; c.f. Welsh ebol). [33]
Equivalent to Welsh coed ("wood, forest"). [29]
Equivalent to Welsh llanerch ("a glade"). [24]
See Lanark, Lanarkshire. [34]
See Lanark, Lanarkshire. [34]
Equivalent either to Middle Breton louazr or Welsh llawedrawr. [24]
See Lanark, Lanarkshire. [34]
See Lanark, Lanarkshire. [34]
See Ben Lomond, Stirlingshire. [32]
Possibly from Brittonic maɣes ("field"; Welsh maes). [35]
From an element cognate with Welsh migwernydd ("boggy meadow"). [29]
Equivalent to Welsh meddfaen ("meadstone"). [29]
Equivalent to Welsh mig(n) ("bog, swamp") + Mar (a district name). [29]
Equivalent to Welsh mig(n) ("bog, swamp"). [29]
Equivalent to Welsh mynydd ("mountain, moor, hill"). [28]
Probably from Common Brittonic *okelon ("a ridge"). [28]
In Gaelic Urchaidh, from ancient Brittonic are-cētia ("on the wood"). [29]
From pant ("a hollow"). [29]
From pant ("a hollow"). [34]
Equivalent to Welsh pantmawr ("big hollow"). [29]
First element is possibly equivalent to Welsh pen ("head, top, summit, source"). [34]
Equivalent to Welsh pen-y-cog ("summit of the cuckoo"). [24]
Probably equivalent to Welsh pen ("head, top, summit, source").
See Pen y Ghent, Yorkshire, England. [24]
Probably equivalent to Welsh perth ("bush").
First element is possibly equivalent to Welsh pen ("head, top, summit, source"). [34]
Possibly equivalent to Welsh pen ("head, top, summit, source"). [32]
Possibly equivalent to Welsh pwllrhos ("promontory pool"). [36]
Equivalent to Welsh rhawdtref ("ramparts town"). [29]
Formerly Airdchartdan, equivalent to Middle Welsh ar-cardden ("on the enclosure"). [29]
Probably from Common Brittonic iâla ("unfruitful land, pasture"). [37]
The vast majority of placenames in Wales (part of the United Kingdom) are either Welsh or anglicized Welsh.
The vast majority of placenames in Cornwall are either Cornish or anglicized Cornish. For examples, see List of places in Cornwall.
The vast majority of placenames in the west of Brittany (part of France) are either Breton or derived from Breton. For examples, see Category:Populated places in Brittany.
{{
cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (
link)