From Wikipedia, the free encyclopedia
Caption showing pages 446-447 of the book, specifically the Book of Proverbs 27:14 - 30:33

The Bucharest Bible ( Romanian: Biblia de la București), also known as the Cantacuzino Bible, was the first complete translation of the Bible into the Romanian language, published in Bucharest in 1688. [1] [2] It was ordered and patronized by Șerban Cantacuzino, then- ruler of Wallachia, [1] and overseen by logothete Constantin Brâncoveanu.[ citation needed]

See also

References

  1. ^ a b Leşcu, Christine (22 July 2017). "The First Romanian Translation of the Old Testament". Radio Romania International. Retrieved 2024-04-05.
  2. ^ Deletant, Dennis (1982). "Rumanian Presses and Printing in the Seventeenth Century: I". The Slavonic and East European Review. 60 (4): 481–499. ISSN  0037-6795.

Further reading

External links

From Wikipedia, the free encyclopedia
Caption showing pages 446-447 of the book, specifically the Book of Proverbs 27:14 - 30:33

The Bucharest Bible ( Romanian: Biblia de la București), also known as the Cantacuzino Bible, was the first complete translation of the Bible into the Romanian language, published in Bucharest in 1688. [1] [2] It was ordered and patronized by Șerban Cantacuzino, then- ruler of Wallachia, [1] and overseen by logothete Constantin Brâncoveanu.[ citation needed]

See also

References

  1. ^ a b Leşcu, Christine (22 July 2017). "The First Romanian Translation of the Old Testament". Radio Romania International. Retrieved 2024-04-05.
  2. ^ Deletant, Dennis (1982). "Rumanian Presses and Printing in the Seventeenth Century: I". The Slavonic and East European Review. 60 (4): 481–499. ISSN  0037-6795.

Further reading

External links


Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook