You can help expand this article with text translated from
the corresponding article in French. Click [show] for important translation instructions.
|
"Ah! vous dirai-je, maman" (French: [a vu diʁeʒ(ə) mamɑ̃], English: Oh! Shall I tell you, Mama) is a popular children's song in France. Since its composition in the 18th century, the melody has been applied to numerous lyrics in multiple languages – the English-language song " Twinkle, Twinkle, Little Star" is one such example. It was adapted in Twelve Variations on "Ah vous dirai-je, Maman" by Wolfgang Amadeus Mozart. [1]
According to Henri-Irénée Marrou, the origin of the melody is an anonymous pastoral song dating from 1740, with children's lyrics added relatively recently. [2] The melody was first published in 1761. [3] In 1774, the earliest known printed publication of the lyrics together with the music was in volume two of Recueil de Romances by M.D.L. (Charles de Lusse) published in Brussels, under the title "La Confidence naïve". [4] [5]
The French lyrics of the nursery rhyme exist in several variations, of which the following one is one of the most common versions.
Ah ! Vous dirai-je maman |
Oh! Shall I tell you, Mama, |
The lyrics of the nursery rhyme are a parody of the original lyrics, an anonymous love poem, "La Confidence naïve" ("The naive Confidence"). [6]
Ah ! vous dirai-je, maman, |
Ah! Shall I tell you, Mama, |
Many songs in various languages have been based on the "Ah! vous dirai-je, maman" melody. In English, " Twinkle, Twinkle, Little Star", the " Alphabet Song" and " Baa, Baa, Black Sheep" are all based on this melody.
The German Christmas carol " Morgen kommt der Weihnachtsmann " with words by Hoffmann von Fallersleben, also uses the melody, as does the Hungarian Christmas carol " Hull a pelyhes fehér hó ", the Dutch " Altijd is Kortjakje ziek ", the Spanish " Campanita del lugar ", the Greek "Φεγγαράκι μου λαμπρό", the Turkish "Daha Dün Annemizin" and the Swedish " Blinka lilla stjärna ".
Several classical compositions have been inspired by this tune:
You can help expand this article with text translated from
the corresponding article in French. Click [show] for important translation instructions.
|
"Ah! vous dirai-je, maman" (French: [a vu diʁeʒ(ə) mamɑ̃], English: Oh! Shall I tell you, Mama) is a popular children's song in France. Since its composition in the 18th century, the melody has been applied to numerous lyrics in multiple languages – the English-language song " Twinkle, Twinkle, Little Star" is one such example. It was adapted in Twelve Variations on "Ah vous dirai-je, Maman" by Wolfgang Amadeus Mozart. [1]
According to Henri-Irénée Marrou, the origin of the melody is an anonymous pastoral song dating from 1740, with children's lyrics added relatively recently. [2] The melody was first published in 1761. [3] In 1774, the earliest known printed publication of the lyrics together with the music was in volume two of Recueil de Romances by M.D.L. (Charles de Lusse) published in Brussels, under the title "La Confidence naïve". [4] [5]
The French lyrics of the nursery rhyme exist in several variations, of which the following one is one of the most common versions.
Ah ! Vous dirai-je maman |
Oh! Shall I tell you, Mama, |
The lyrics of the nursery rhyme are a parody of the original lyrics, an anonymous love poem, "La Confidence naïve" ("The naive Confidence"). [6]
Ah ! vous dirai-je, maman, |
Ah! Shall I tell you, Mama, |
Many songs in various languages have been based on the "Ah! vous dirai-je, maman" melody. In English, " Twinkle, Twinkle, Little Star", the " Alphabet Song" and " Baa, Baa, Black Sheep" are all based on this melody.
The German Christmas carol " Morgen kommt der Weihnachtsmann " with words by Hoffmann von Fallersleben, also uses the melody, as does the Hungarian Christmas carol " Hull a pelyhes fehér hó ", the Dutch " Altijd is Kortjakje ziek ", the Spanish " Campanita del lugar ", the Greek "Φεγγαράκι μου λαμπρό", the Turkish "Daha Dün Annemizin" and the Swedish " Blinka lilla stjärna ".
Several classical compositions have been inspired by this tune: