PhotosBiographyFacebookTwitter

From Wikipedia, the free encyclopedia

Adam Hlobus
Native name
Адам Глобус
BornVladimir V. Adamchyk
(1958-09-29) 29 September 1958 (age 65)
Dzyarzhynsk, Minsk Region, Byelorussian SSR
Pen nameAdam Hlobus
Occupationnovelist, essayist, painter, artist, publisher.
Language Belarusian, Russian, Ukrainian, English
NationalityBelarusian
CitizenshipBelarus
Educationthe pedagogical department Minsk Art School them. A. K. Glebov (1973–1977).
Alma matermonumental art department of the Belarusian State Academy of Arts
Period1977–1983
Genres story, essay
Notable awardsThe award of the magazine "Neman" for the best story, 1990, Belarus.

The Prize named after Ivan Fedorov, received a diploma as a major publisher of Russian-language books abroad, 1995 Russia. The award of the daily newspaper "The Star" for the best story. 2000, Belarus. The literary Prize "Ugra" in the category "Slavic poetry and prose" for the book "Lyrics BY". 2010 Russia. The literary Prize of Jerzy Giedroyc for a book of selected works "proposals". 2012, Poland. Medal "At the meeting of the day!" on the name of Boris Kornilov for literary creativity. 2013, Russia.

Social Memberships

  • Membership in Writers’ organizations.
  • Member of Belarusian P.E.N. center.
  • Union of Belarusian Writers (from 1989).
  • The honored friend of the BAJ-Belarus (Belarusian Association of Journalists).
  • The chairman of the NGO "Calvary", which deals with the protection of cemeteries and memorials.
SpouseAlena Adamchyk
Website
adamhlobus.com/

Adam Hlobus (born 29 September 1958 as Vladimir V. Adamchyk, Belarusian: Уладзімір Вячаслававіч Адамчык (transl. Uladzimir Vyachaslavavіch Adamchyk) is a Belarusian writer, novelist, essayist, poet, publisher, and artist.

Early and personal life

Hlobus was born in Dzyarzhynsk Minsk Region in the family of Belarusian writer Vyacheslav Adamchyk ( Belarusian: Vyachaslau Adamchyk). He and his family moved to Minsk in 1959, where he grew up. He graduated from the pedagogical department at the Minsk Art School, and the A.K. Glebov (1977) art department of the Belarusian Theatre and Art Institute (1983). He worked as a draftsman, painter and art restorer, graphic designer, and editor of Krynitsa, a publishing house, established in 1987.

He is married to Alena Adamchyk, a Belarusian photographer. He has two children and a grandson.

Activism

He was one of the founding members of the informal association of young writers known as Tuteishyja (Tuteishyja, 1986 – 1990), which was not only a literary group but an active socio-political group as well. Specifically, the union organized a protest against Stalin's repressions called " Forefathers Eve”, during which thousands of Belarusians marched, in October 1988. This became a reoccurring event for Belarusians in the following years. Hlobus was a member of the Writer's Union in 1988 and the Union of Belarusian Writers since 1989.

Career

The first publications of poetry were in 1981 (Weekly Literatura i Mastatstva, journal Maladost). His book Grud, published in 1985, was banned and ruined by the regime representatives.[ citation needed] Today the poems and short stories of Hlobus are translated into many languages, and Hlobus's works are published in English, German, Slovenian, Czech, Polish, Russian, Ossetian, and Catalan. In the Russian books Werewolves (released in 1991), Demonokameron (1993), and Lyrics BY clause (2007), they were each composed of poetry translations by Russian poets from Alexander Eremenko, Alexey Parschikov, Vyacheslav Kupriyanov, Dmitry Mizgulin, and lyrical prose translated by Svyatozar Barchenko and Alexey Andreev.

Bibliography

  • Grud (1985, Minsk, "Mastackaia litaratura", 64p.) The book was banned by the Soviet censorship and its circulation was destroyed.
  • Park (1988)
  • Loneliness at the stadium (1989)
  • Death – a man (1992)
  • Crossroads (1993)
  • Domovikomeron (1994)
  • Do not tell my mom (1995)
  • Koydanovo (1997)
  • New domovikomeron (1998)
  • Post scriptum (1999)
  • Lyrics (2000), a compilation of all previous books
  • Braslavskaya Stigmata (2001)
  • Notebooks (2003)
  • Home, Roman (2005)
  • Contemporaries (2006)
  • Fairy Tales (2007 Minsk, "Lohvinau" Publishing House, 200p. ISBN  978-985-6800-60-6)
  • Adam Hlobus. Lyrics BY. Publisher: Harvest, AST. 2007; ISBN  5-17-043391-3, ISBN  985-16-0753-3 (Russian translation)
  • The Castle (2008 Minsk, "Harvest" "Suchasny litaratar" 256p.)
  • Convolutus: Lyrics and prose – Minsk: Suchasnyj lіtaratar, 2008. ( The eight books that have been published over the last eight years )
  • Play.By. Publisher Igor Loginov 2009
  • The New Heaven (2010 Minsk, "Galiafy" 192 p. ISBN  978-985-6906-41-4)
  • The fairy Tales of Krutagorje (2010 Minsk, "Lohvinau" Publishing House, 200p. ISBN  978-985-6901-58-7)
  • Sentenses (2012 Minsk, "Harvest" 736p. ISBN  978-985-18-0922-2)
  • Names (2013 Minsk, "Lohvinau" Publishing House, 122p.)
  • The fairy Tales About Grown-ups (2013 Minsk, "Lohvinau" Publishing House, 200p. ISBN  978-985-562-091-5)
  • The Novels of Different Years (2014 Minsk, "Lohvinau" Publishing House, 160p.)
  • Portraits (2014 Minsk "Галіяфы", 96p. ISBN  978-985-7021-28-4)
  • The stories of Minsk and its Surroundings (2015 Minsk, "Lohvinau" Publishing House, 224p. ISBN  978-609-8147-32-2)
  • Reverse Perspective (2016 Minsk, "Harvest" 288p. ISBN  978-985-18-3832-1)

Translated publications

  • Werewolves (1991 Minsk, "BDPPR" 32p. art magazine ABC №1 Registration number 171), translation by Alena Adamchyk
  • Death is a man (1993 Index on Censorship London), translation Vera Rich
  • Unser Stadtviertel (1995, Weißrussland – die eroberte Sprache (=Ostara 4). Hannover: Rabenrat-Verlag) translation by Norbert Randow
  • Demonicameron tales (1996 Index on Censorship London ISBN  0-904286-51-7) translation Vera Rich
  • Demonokameron (1998 Bialystok, "ZB w Rzeczypospolitej Polskiej" ISBN  9788391005804) translation Jan Maksymiuk
  • Lyrics BY (2007 Moskou, "AST" 576p. ISBN  978-5-17-043391-9), translation Aleksandr Yaromenko, Alexey Parschikov, Vyacheslav Kupreyanov, Dmitriy Mizgulin, Alexey Andreev, Svyatozar Barchenko
  • Bielaruski (2006 Minsk, "Suchasny litaratar" 161-166p. ISBN  985-14-1286-4), translation Wendy Quinn

Collective collections

  • Local (1989), a collection of members of the association "The Locals" ( Local )
  • All Year Round (1996), a collection of
  • The Modern Belarusian Prose (2003)

Literature

External links

From Wikipedia, the free encyclopedia

Adam Hlobus
Native name
Адам Глобус
BornVladimir V. Adamchyk
(1958-09-29) 29 September 1958 (age 65)
Dzyarzhynsk, Minsk Region, Byelorussian SSR
Pen nameAdam Hlobus
Occupationnovelist, essayist, painter, artist, publisher.
Language Belarusian, Russian, Ukrainian, English
NationalityBelarusian
CitizenshipBelarus
Educationthe pedagogical department Minsk Art School them. A. K. Glebov (1973–1977).
Alma matermonumental art department of the Belarusian State Academy of Arts
Period1977–1983
Genres story, essay
Notable awardsThe award of the magazine "Neman" for the best story, 1990, Belarus.

The Prize named after Ivan Fedorov, received a diploma as a major publisher of Russian-language books abroad, 1995 Russia. The award of the daily newspaper "The Star" for the best story. 2000, Belarus. The literary Prize "Ugra" in the category "Slavic poetry and prose" for the book "Lyrics BY". 2010 Russia. The literary Prize of Jerzy Giedroyc for a book of selected works "proposals". 2012, Poland. Medal "At the meeting of the day!" on the name of Boris Kornilov for literary creativity. 2013, Russia.

Social Memberships

  • Membership in Writers’ organizations.
  • Member of Belarusian P.E.N. center.
  • Union of Belarusian Writers (from 1989).
  • The honored friend of the BAJ-Belarus (Belarusian Association of Journalists).
  • The chairman of the NGO "Calvary", which deals with the protection of cemeteries and memorials.
SpouseAlena Adamchyk
Website
adamhlobus.com/

Adam Hlobus (born 29 September 1958 as Vladimir V. Adamchyk, Belarusian: Уладзімір Вячаслававіч Адамчык (transl. Uladzimir Vyachaslavavіch Adamchyk) is a Belarusian writer, novelist, essayist, poet, publisher, and artist.

Early and personal life

Hlobus was born in Dzyarzhynsk Minsk Region in the family of Belarusian writer Vyacheslav Adamchyk ( Belarusian: Vyachaslau Adamchyk). He and his family moved to Minsk in 1959, where he grew up. He graduated from the pedagogical department at the Minsk Art School, and the A.K. Glebov (1977) art department of the Belarusian Theatre and Art Institute (1983). He worked as a draftsman, painter and art restorer, graphic designer, and editor of Krynitsa, a publishing house, established in 1987.

He is married to Alena Adamchyk, a Belarusian photographer. He has two children and a grandson.

Activism

He was one of the founding members of the informal association of young writers known as Tuteishyja (Tuteishyja, 1986 – 1990), which was not only a literary group but an active socio-political group as well. Specifically, the union organized a protest against Stalin's repressions called " Forefathers Eve”, during which thousands of Belarusians marched, in October 1988. This became a reoccurring event for Belarusians in the following years. Hlobus was a member of the Writer's Union in 1988 and the Union of Belarusian Writers since 1989.

Career

The first publications of poetry were in 1981 (Weekly Literatura i Mastatstva, journal Maladost). His book Grud, published in 1985, was banned and ruined by the regime representatives.[ citation needed] Today the poems and short stories of Hlobus are translated into many languages, and Hlobus's works are published in English, German, Slovenian, Czech, Polish, Russian, Ossetian, and Catalan. In the Russian books Werewolves (released in 1991), Demonokameron (1993), and Lyrics BY clause (2007), they were each composed of poetry translations by Russian poets from Alexander Eremenko, Alexey Parschikov, Vyacheslav Kupriyanov, Dmitry Mizgulin, and lyrical prose translated by Svyatozar Barchenko and Alexey Andreev.

Bibliography

  • Grud (1985, Minsk, "Mastackaia litaratura", 64p.) The book was banned by the Soviet censorship and its circulation was destroyed.
  • Park (1988)
  • Loneliness at the stadium (1989)
  • Death – a man (1992)
  • Crossroads (1993)
  • Domovikomeron (1994)
  • Do not tell my mom (1995)
  • Koydanovo (1997)
  • New domovikomeron (1998)
  • Post scriptum (1999)
  • Lyrics (2000), a compilation of all previous books
  • Braslavskaya Stigmata (2001)
  • Notebooks (2003)
  • Home, Roman (2005)
  • Contemporaries (2006)
  • Fairy Tales (2007 Minsk, "Lohvinau" Publishing House, 200p. ISBN  978-985-6800-60-6)
  • Adam Hlobus. Lyrics BY. Publisher: Harvest, AST. 2007; ISBN  5-17-043391-3, ISBN  985-16-0753-3 (Russian translation)
  • The Castle (2008 Minsk, "Harvest" "Suchasny litaratar" 256p.)
  • Convolutus: Lyrics and prose – Minsk: Suchasnyj lіtaratar, 2008. ( The eight books that have been published over the last eight years )
  • Play.By. Publisher Igor Loginov 2009
  • The New Heaven (2010 Minsk, "Galiafy" 192 p. ISBN  978-985-6906-41-4)
  • The fairy Tales of Krutagorje (2010 Minsk, "Lohvinau" Publishing House, 200p. ISBN  978-985-6901-58-7)
  • Sentenses (2012 Minsk, "Harvest" 736p. ISBN  978-985-18-0922-2)
  • Names (2013 Minsk, "Lohvinau" Publishing House, 122p.)
  • The fairy Tales About Grown-ups (2013 Minsk, "Lohvinau" Publishing House, 200p. ISBN  978-985-562-091-5)
  • The Novels of Different Years (2014 Minsk, "Lohvinau" Publishing House, 160p.)
  • Portraits (2014 Minsk "Галіяфы", 96p. ISBN  978-985-7021-28-4)
  • The stories of Minsk and its Surroundings (2015 Minsk, "Lohvinau" Publishing House, 224p. ISBN  978-609-8147-32-2)
  • Reverse Perspective (2016 Minsk, "Harvest" 288p. ISBN  978-985-18-3832-1)

Translated publications

  • Werewolves (1991 Minsk, "BDPPR" 32p. art magazine ABC №1 Registration number 171), translation by Alena Adamchyk
  • Death is a man (1993 Index on Censorship London), translation Vera Rich
  • Unser Stadtviertel (1995, Weißrussland – die eroberte Sprache (=Ostara 4). Hannover: Rabenrat-Verlag) translation by Norbert Randow
  • Demonicameron tales (1996 Index on Censorship London ISBN  0-904286-51-7) translation Vera Rich
  • Demonokameron (1998 Bialystok, "ZB w Rzeczypospolitej Polskiej" ISBN  9788391005804) translation Jan Maksymiuk
  • Lyrics BY (2007 Moskou, "AST" 576p. ISBN  978-5-17-043391-9), translation Aleksandr Yaromenko, Alexey Parschikov, Vyacheslav Kupreyanov, Dmitriy Mizgulin, Alexey Andreev, Svyatozar Barchenko
  • Bielaruski (2006 Minsk, "Suchasny litaratar" 161-166p. ISBN  985-14-1286-4), translation Wendy Quinn

Collective collections

  • Local (1989), a collection of members of the association "The Locals" ( Local )
  • All Year Round (1996), a collection of
  • The Modern Belarusian Prose (2003)

Literature

External links


Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook