From Wikipedia, the free encyclopedia
"1762 лето (1762 leto)"
Song by various artists
Language Bulgarian language (according to its author himself)
Publishedc. 1870 [1] [2]
Lengthfrom 4:25 (Mizar version) to approx. 10:00 [3]
Composer(s)unknown
Lyricist(s) Grigor Parlichev

"1762 leto" ( Bulgarian: 1762 лето [xiˈʎada i sɛdɛmˈstɔtin ˈʃɛstdɛsɛt i ˈftɔro ˈlɛto] or Песен за унищожението на Охридската патриаршия; Macedonian: 1762 лето [ilˈjada i sɛdɛmˈstɔtin ˈʃɛɛsɛt i ˈftɔrɔ ˈlɛtɔ] or Песна за патрикот, English: The year of 1762) is a song written by Grigor Parlichev, a Macedonian Bulgarian writer.

The song describes the abolition of the Bulgarian Archbishopric of Ohrid, which took place in 1767, and the departure of its last archbishop Arsenius II from Ohrid. It was very popular in Macedonia, and especially in Ohrid, in the last decades of the nineteenth century. [4] [5] [6] It was first performed in Ohrid shortly after Parlichev's wedding c. 1870. According to Parlichev [1] and other contemporaries, [7] the song contributed more to the final victory of the Bulgarian national movement in Macedonia against the Ecumenical Patriarchate of Constantinople than many of the previous efforts of the Bulgarians.

The text of the song with minor changes was published for the first time by Vasil Kanchov in Sofia in 1891. [8] The song was originally published in the Bulgarian periodical science magazine " Collection of folklore, science and literature" in Sofia, Bulgaria (1894). [9]

In 1953 the song was translated and published for the first time in Macedonian by Todor Dimitrovski in "Avtobiografija; Serdarot, Skopje, 1953, Kočo Racin", to mark the 60th anniversary of his death. [10]

References

  1. ^ a b Grigor Parlichev. Autobiography, 1894, Sofia. (in Bulgarian)
  2. ^ Grigor Parlichev. Autobiography, 2004, Skopje. (in Macedonian)
  3. ^ Mitko Koljushevski and Venko Pasovski, Песна за патрикот on youtube
  4. ^ Ivan Snegarov. History of the Archbishopric of Ohrid, vol. 2. Sofia, 1932. (in Bulgarian)
  5. ^ Simeon Radev. Ранни спомени (Early Reminiscences), изд. къща Стрелец, Sofia, 1994. (in Bulgarian)
  6. ^ Eftim Sprostranov. About the Revival in the City of Ohrid. In: Сборникъ за Народни Умотворения, Наука и Книжнина, книга XIII, Sofia, 1896. (in Bulgarian)
  7. ^ Simeon Radev. Macedonia and the Bulgarian Revival in the 19th century. Sofia, 1918. (in French)
  8. ^ Kanchov, Vasil. Selected Works, Volume I, Sofia, 1970, pp. 446-447.
  9. ^ Gr. S. Parlichev. Autobiography. Collection of folklore, science and literature, book 11, 1894, page 346.
  10. ^ Поповски: Прличев не беше само поет, туку и полиглот и гениј (in Macedonian)

External links

From Wikipedia, the free encyclopedia
"1762 лето (1762 leto)"
Song by various artists
Language Bulgarian language (according to its author himself)
Publishedc. 1870 [1] [2]
Lengthfrom 4:25 (Mizar version) to approx. 10:00 [3]
Composer(s)unknown
Lyricist(s) Grigor Parlichev

"1762 leto" ( Bulgarian: 1762 лето [xiˈʎada i sɛdɛmˈstɔtin ˈʃɛstdɛsɛt i ˈftɔro ˈlɛto] or Песен за унищожението на Охридската патриаршия; Macedonian: 1762 лето [ilˈjada i sɛdɛmˈstɔtin ˈʃɛɛsɛt i ˈftɔrɔ ˈlɛtɔ] or Песна за патрикот, English: The year of 1762) is a song written by Grigor Parlichev, a Macedonian Bulgarian writer.

The song describes the abolition of the Bulgarian Archbishopric of Ohrid, which took place in 1767, and the departure of its last archbishop Arsenius II from Ohrid. It was very popular in Macedonia, and especially in Ohrid, in the last decades of the nineteenth century. [4] [5] [6] It was first performed in Ohrid shortly after Parlichev's wedding c. 1870. According to Parlichev [1] and other contemporaries, [7] the song contributed more to the final victory of the Bulgarian national movement in Macedonia against the Ecumenical Patriarchate of Constantinople than many of the previous efforts of the Bulgarians.

The text of the song with minor changes was published for the first time by Vasil Kanchov in Sofia in 1891. [8] The song was originally published in the Bulgarian periodical science magazine " Collection of folklore, science and literature" in Sofia, Bulgaria (1894). [9]

In 1953 the song was translated and published for the first time in Macedonian by Todor Dimitrovski in "Avtobiografija; Serdarot, Skopje, 1953, Kočo Racin", to mark the 60th anniversary of his death. [10]

References

  1. ^ a b Grigor Parlichev. Autobiography, 1894, Sofia. (in Bulgarian)
  2. ^ Grigor Parlichev. Autobiography, 2004, Skopje. (in Macedonian)
  3. ^ Mitko Koljushevski and Venko Pasovski, Песна за патрикот on youtube
  4. ^ Ivan Snegarov. History of the Archbishopric of Ohrid, vol. 2. Sofia, 1932. (in Bulgarian)
  5. ^ Simeon Radev. Ранни спомени (Early Reminiscences), изд. къща Стрелец, Sofia, 1994. (in Bulgarian)
  6. ^ Eftim Sprostranov. About the Revival in the City of Ohrid. In: Сборникъ за Народни Умотворения, Наука и Книжнина, книга XIII, Sofia, 1896. (in Bulgarian)
  7. ^ Simeon Radev. Macedonia and the Bulgarian Revival in the 19th century. Sofia, 1918. (in French)
  8. ^ Kanchov, Vasil. Selected Works, Volume I, Sofia, 1970, pp. 446-447.
  9. ^ Gr. S. Parlichev. Autobiography. Collection of folklore, science and literature, book 11, 1894, page 346.
  10. ^ Поповски: Прличев не беше само поет, туку и полиглот и гениј (in Macedonian)

External links


Videos

Youtube | Vimeo | Bing

Websites

Google | Yahoo | Bing

Encyclopedia

Google | Yahoo | Bing

Facebook