The following gives an overview of pages dealing with the romanization conventions for various languages in Wikipedia articles.
If an entity has a widely accepted conventional English name, that name is to be used. For example, Wikipedia does not transliterate Москва as Moskva, but uses " Moscow". For more information, see Wikipedia: Naming conventions (use English); this, and the individual conventions cited below, are generally consensus among Wikipedians, and the central ideas, summarized in Wikipedia:Article titles, are policy.
There are also several proposed, inactive, and historic naming conventions about various languages, which do not currently have consensus.
The following gives an overview of pages dealing with the romanization conventions for various languages in Wikipedia articles.
If an entity has a widely accepted conventional English name, that name is to be used. For example, Wikipedia does not transliterate Москва as Moskva, but uses " Moscow". For more information, see Wikipedia: Naming conventions (use English); this, and the individual conventions cited below, are generally consensus among Wikipedians, and the central ideas, summarized in Wikipedia:Article titles, are policy.
There are also several proposed, inactive, and historic naming conventions about various languages, which do not currently have consensus.